分享到:

文化语境顺应与翻译策略的选择

Jef.Verschueren提出了语言顺应论,他认为,语言的使用过程就是语言使用者在不同的文化背景下选择语言的过程。该  (本文共2页) 阅读全文>>

陕西师范大学
陕西师范大学

文化语境顺应视角下的《生死疲劳》翻译研究

语言顺应论的提出者耶夫·维索尔伦(Jef·Verschueren)认为,语言的顺应是语用学思想的一部分,翻译是语言存在和使用的一种特殊方式。以他为代表的顺应理论认为语言的使用和翻译是为了交际目的的实现而不断选择语言表达的过程。因此,使用语言时要顺应不同交际对象的文化语境和语言环境,根据不同的说话对象和环境选择所要顺应的语言表达形式。语言顺应包括以下几个方面:语境关系顺应、语言结构顺应、语言动态顺应和意识程度突显。语言的顺应要依赖语境,故语境关系顺应是语言顺应的重要环节。语境关系顺应目前被分为两类:语言语境顺应和非语言语境顺应。文化语境属于非语言语境方面,它是指某一语言社团特定的社会规范和习俗。由于受到民族、文化、历史、地理、生活环境的影响,中西方在思维方式、价值观念、文化传统、风俗习惯甚至宗教信仰等方面存在极大差异,这些差异往往使得同一词语在中西不同的文化语境下代表不同的意思和情感。原文语言一般顺应于源语文化语境和语言环境,而译...  (本文共80页) 本文目录 | 阅读全文>>

《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2015年04期
赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)

语境顺应论在涉外离婚答辩书翻译教学中的运用

涉外离婚答辩书涉及的语境复杂,因此教师有必要在教学中对学生施以理论和方法上的引导。本研究运用语境顺应论,通过分...  (本文共3页) 阅读全文>>

《海外英语》2020年01期
海外英语

诗歌Be the Best of Whatever You Are的语境顺应分析

论文以顺应论为理论框架,对诗歌"Be the Best of Whatever You Are"进行详细的语境顺应分析,进一步证实顺应论在文学作品鉴赏中起到举足轻重的作用;...  (本文共2页) 阅读全文>>

《戏剧之家》2020年16期
戏剧之家

文化语境顺应视角下的《哪吒之魔童降世》字幕翻译

随着世界经济的持续发展,国际交往日益频繁,各国之间的文化交流也愈发密切,字幕翻译在文化和思想的传播中起着重...  (本文共2页) 阅读全文>>

《西部素质教育》2019年07期
西部素质教育

如何发挥语境顺应在学生语言交际能力培养中的作用

为了更好地开展课堂教学,培养高职院校学生的语言交际能力,文章首先对语境顺应进行概述,然后进一步...  (本文共1页) 阅读全文>>

《符号与传媒》2019年02期
符号与传媒

名人符号隐含作者的价值预设与语境顺应

隐含作者是极具普适性的社会学概念。作为社会人,我们必须根据社会语境的要求,表现出符合主流意识形态的隐含作者形象。而名人的隐含作者...  (本文共12页) 阅读全文>>