分享到:

论中国现当代小说英译中之译者的编辑角色

该文主要论述了中国现当代小说英译过程中译者所扮演的编辑角色及其原因分析,文章主要分成三个部分:第一部分是引言,主要论  (本文共2页) 阅读全文>>

《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2019年01期
山东师范大学学报(人文社会科学版)

当代小说他者译介与海外接受中的意见领袖

意见领袖在中国当代小说对外传播中起着非常重要的作用。具体来说,他们不仅指那些将当代小说翻译成外文的汉学家、研究当代小说的华裔学者和西方本土学者,而且包括出版当代小说的海外重量级出版社、发表当代...  (本文共11页) 阅读全文>>

《中国当代文学研究》2019年05期
中国当代文学研究

内蒙古当代小说中的草原书写

草原书写展示出内蒙古当代小说70年的主要表达内容,展示出美丽草原、写意草原、记忆草原、图画草原...  (本文共11页) 阅读全文>>

《科技资讯》2019年29期
科技资讯

当代小说中狼形象类型研究

"狼"形象一直在文学小说中频繁地被塑造,在文学中具有重要的意义。随着时间的推移,生态环境不容乐观,这种情况下在当代小说中狼文化浪潮开始掀起,作家们赋予狼不同的性格特征。事实上狼文化...  (本文共2页) 阅读全文>>

《现代交际》2019年06期
现代交际

论中国现当代小说英译中的“归化”现象

中国现当代小说不断通过翻译的方式被介绍给英语读者,走向了世界。时至今日,不断增长的英译中国小说数量和销量,和近年来国际上的屡获大奖,...  (本文共3页) 阅读全文>>

《上海文化》2020年07期
上海文化

当代小说中叙述者的地位

因为需要在几分钟的时间里,长话短说地谈谈小说作为一种形式的当前状况,所以我只能勉强选择问题的一个方面来谈。我想谈的是叙述者的地位问题,如今它已经变成了一...  (本文共5页) 阅读全文>>