分享到:

景区公示语英译问题与对策

公示语是应用于社会公共场合的特殊语言现象,也是一种文化形象。针对我国景区公示语的英语译文存在忽视外国游客译文期待、违背目的语文化语境、语言表达错误和信息冗余等问题,依据关联翻  (本文共3页) 阅读全文>>

《疯狂英语(理论版)》2017年01期
疯狂英语(理论版)

湖南省旅游景区公示语英译的问题与对策——以娄底市旅游景区为例

和湖南许多旅游景区一样,娄底市旅游景区公示语英译主要存在两个问题:服务型公示语荚译不够规范,不能很好地为来景区旅游的外国游客服务;旅游官网、旅游宣传...  (本文共3页) 阅读全文>>

《陕西理工大学学报(社会科学版)》2017年04期
陕西理工大学学报(社会科学版)

汉中文化遗产类景区公示语英译存在的问题与对策探析

通过对汉中文化遗产类景区的走访和调查,指出汉中景区公示语翻译中存在翻译意识淡薄、翻译不规范、不统一等问题,并从功能性、语言性、文化性三...  (本文共6页) 阅读全文>>

《考试与评价(大学英语教研版)》2014年03期
考试与评价(大学英语教研版)

旅游景区公示语英译问题分析与对策研究——以黑龙江省旅游景区公示语为例

黑龙江省作为一个有着悠久历史文化的旅游省份,因其"东方小巴黎"和"东方莫斯科"的美名而赢得国际声誉。本文通过对省内主要景区和景点的实地考察,发现景区大量公示语...  (本文共3页) 阅读全文>>

《海外英语》2019年14期
海外英语

目的论视角下的湘西旅游景区大型百货商场公示语英译问题分析与对策

本文以目的论为依据,采用实地调研法,探析湘西旅游...  (本文共2页) 阅读全文>>

《中国翻译》2021年06期
中国翻译

汉译英译文评析:透彻理解 准确表达

2021年第三十三届韩素音国际翻译大赛参赛者报名踊跃,仅汉译英竞赛单元就收到有效参赛译文6855份。纵览参赛译文,虽然大多数译文能够基本表达...  (本文共7页) 阅读全文>>

《忻州师范学院学报》2022年01期
忻州师范学院学报

旅游宣传资料英译文本失误评析——以某公司发行的上海交通旅游图(英文版)为例

旅游宣传资料的主要功能是为游客提供游览地的基本信息,吸引游客的注意并激发人们的游兴。因此,旅游宣传资料的翻译应做到英译文本信息准确...  (本文共5页) 阅读全文>>