景区公示语英译问题与对策
公示语是应用于社会公共场合的特殊语言现象,也是一种文化形象。针对我国景区公示语的英语译文存在忽视外国游客译文期待、违背目的语文化语境、语言表达错误和信息冗余等问题,依据关联翻
(本文共3页)
阅读全文>>
-

- 疯狂英语(理论版)
和湖南许多旅游景区一样,娄底市旅游景区公示语英译主要存在两个问题:服务型公示语荚译不够规范,不能很好地为来景区旅游的外国游客服务;旅游官网、旅游宣传...
(本文共3页)
阅读全文>>
-

- 陕西理工大学学报(社会科学版)
通过对汉中文化遗产类景区的走访和调查,指出汉中景区公示语翻译中存在翻译意识淡薄、翻译不规范、不统一等问题,并从功能性、语言性、文化性三...
(本文共6页)
阅读全文>>
-

- 考试与评价(大学英语教研版)
黑龙江省作为一个有着悠久历史文化的旅游省份,因其"东方小巴黎"和"东方莫斯科"的美名而赢得国际声誉。本文通过对省内主要景区和景点的实地考察,发现景区大量公示语...
(本文共3页)
阅读全文>>
-

- 海外英语
本文以目的论为依据,采用实地调研法,探析湘西旅游...
(本文共2页)
阅读全文>>
-

- 中国翻译
2021年第三十三届韩素音国际翻译大赛参赛者报名踊跃,仅汉译英竞赛单元就收到有效参赛译文6855份。纵览参赛译文,虽然大多数译文能够基本表达...
(本文共7页)
阅读全文>>
-

- 忻州师范学院学报
旅游宣传资料的主要功能是为游客提供游览地的基本信息,吸引游客的注意并激发人们的游兴。因此,旅游宣传资料的翻译应做到英译文本信息准确...
(本文共5页)
阅读全文>>