分享到:

论文化语境与翻译中的词义选择

语境对翻译具有重要意义。由于翻译是一种跨文化的交际行为,因此,文化语境在翻译中显得极为重要。本文首先对文化语境和  (本文共3页) 阅读全文>>

《语文学习》1955年03期
语文学习

不要錯用“詞彙”一詞

(一) 宋雲彬先生在「語文学習」1953年12月號上發表的「詞彙懂得透徹才能用得正確」。其中有些地方把「詞」跟「詞义」混同起来...  (本文共3页) 阅读全文>>

《小学教学研究》1980年02期
小学教学研究

“言传”与“意会”——词义教学管见

(一)“言传”和“意会”是词义教学中两种常用的手段。所谓“言传”...  (本文共4页) 阅读全文>>

《语文学刊》1990年04期
语文学刊

论模糊词义及其在表达中的作用

本文讨论模糊词义的特点、类型、产...  (本文共6页) 阅读全文>>

《小学生学习指导》2018年Z3期
小学生学习指导

搞清词义 正确造句

...  (本文共2页) 阅读全文>>

《明日风尚》2018年06期
明日风尚

也谈词义的模糊性

词义的模糊性是人类认识活动中形成的一部分概念,其外延往往是不确定的...  (本文共1页)