分享到:

论商标翻译

全球经济日趋一体化,商品在世界范围内的竞争也日趋激烈。作为商品符号的商标起着举足轻重  (本文共6页) 阅读全文>>

《才智》2016年18期
才智

浅论商标翻译的原则及方法

商标代表着一个企业的形象,一个好的商标、品牌翻译不仅能够给消费者留下美好的印象,还能激发他们强烈的购买欲,进而...  (本文共1页) 阅读全文>>

权威出处: 《才智》2016年18期
《天府新论》2006年S2期
天府新论

浅论商标翻译的特点及方法

商标翻译既要保留其母语的精华,又要符合消费者的心理,激发消费者的购买欲,所以商标翻译既要求精练准确,又需要有艺术性。为了保证译文具有与原文同等的表现力与感染...  (本文共2页) 阅读全文>>

《哈尔滨职业技术学院学报》2013年03期
哈尔滨职业技术学院学报

简论商标翻译中的创造性叛逆——以进口婴幼儿商品商标翻译为例

商标翻译不仅是语言的转换,更是一种跨文化交际活动。源语接受者和译语接受者在文化背景、消费心理、生活习俗、审美标准等方面存在巨大差异。译者在进行商标翻译时,应不拘泥于传统的"忠实...  (本文共2页) 阅读全文>>

《六盘水师范高等专科学校学报》2007年04期
六盘水师范高等专科学校学报

论商标翻译的方法和技巧

商标是商品的形象代表,好的商标名称就是一个商家的无形资产。商标翻译得好...  (本文共3页) 阅读全文>>

《学理论》2013年14期
学理论

从关联理论视角论商标翻译的新策略

关联理论是认知语言学在线处理理论之一,关注人们在交流过程中的信息处理过程。关联理...  (本文共2页) 阅读全文>>