分享到:

英语双关传统述评

双关语在英国也有着悠久的历史。古英语时期,双关语主要存在于口头语言游戏和史诗中;中古英语时期,双关语更成为乔叟等诗人的创作手段。文艺复兴时期英语双关传统空前繁荣,双关语  (本文共3页) 阅读全文>>

《中国翻译》2004年06期
中国翻译

俄语双关语的运用与翻译技巧

双关语,俄语称 源自法语caletbonr,原意为'词语游戏',指在一句(段)话中有意地把同一词用于两种不同的意义或使用...  (本文共4页) 阅读全文>>

《英语知识》2010年06期
英语知识

双关语与翻译

双关语(pun)是一种常用的修辞格,是指有意识地将同音异义词或一词多义的现象运用到句子中...  (本文共2页) 阅读全文>>

《青年文学家》2018年09期
青年文学家

浅谈《了不起的盖茨比》中双关语的翻译

斯科特·菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中广泛使用了双关语这一修辞手法,不仅表达了语言幽默风趣...  (本文共1页)

《文化学刊》2017年07期
文化学刊

汉英双关语差异之文化解读

双关(pun)作为一种普通的修辞格,凭借其巨大的影响力,广泛应用于中西方日常生活及文学作品中。为深入...  (本文共3页) 阅读全文>>

《湘南学院学报》2016年03期
湘南学院学报

法语广告双关语的概念整合解读

广告双关语通过含蓄的手段巧妙地将广告的目的清晰地展现出来,在传递信息的过程中,双关语的委婉性和幽默性令听...  (本文共5页) 阅读全文>>