目的论视域下的日本影视片名汉译研究
作为文化交流的载体,在中日文化交流日益频繁的今天,日本影视作品承载着传播本国文化的重要功能。因而,如何将日本影视片名
(本文共3页)
阅读全文>>
-

- 海外英语
近年来,随着我国众多高效办学水平不断提高,开始进行过进化办学,因此,各大高校为了向外界更好的宣传学校,加快学校朝国际化一流大学发展,...
(本文共2页)
阅读全文>>
-

- 英语广场
近年来在跨文化交际的国际背景之下,中文与外文之间的交流也开始不断加强。外国电影已经作为一种文化在中国传播,很多外国电影开始进入到大陆地区与港台地区,电影名的翻译也成...
(本文共4页)
阅读全文>>
-

- 现代交际
全球经济一体化的大背景下,国际茶叶贸易日益繁盛,作为茶文化的发祥地,中国的茶业出口额也在持续攀升。外贸茶叶翻译质量的优劣至关重要,能否运用贴切...
(本文共3页)
阅读全文>>
-

- 英语广场
随着中国影视行业的发展,不少优秀作品被传播到国外。如今译制片受众的数量远远超过文献作品受众的数量,影视翻译对社会的影响也绝不在文学翻译之下。这其中影视字幕的翻译作为不可或缺的媒介...
(本文共3页)
阅读全文>>
-

- 开封文化艺术职业学院学报
全球化背景下,中国优秀电影想要"走出去",字幕翻译准确尤为重要。与传统翻译不同,电影字幕翻译通常会受到空间和时间的制约...
(本文共2页)
阅读全文>>