分享到:

文化语境顺应与翻译解码

本文从语境顺应论的观点出发 ,讨论语境顺应性在翻译解读中的作用 ,提出译文语篇连贯的重构过程是译文读者寻找文化语境的顺应过程 ,因为文化是由不同层次的内容构成的 ,语言  (本文共4页) 阅读全文>>

《海外英语》2020年01期
海外英语

诗歌Be the Best of Whatever You Are的语境顺应分析

论文以顺应论为理论框架,对诗歌"Be the Best of Whatever You Are"进行详细的语境顺应分析,进一步证实顺应论在文学作品鉴赏中起到举足轻重的作用;...  (本文共2页) 阅读全文>>

《戏剧之家》2020年16期
戏剧之家

文化语境顺应视角下的《哪吒之魔童降世》字幕翻译

随着世界经济的持续发展,国际交往日益频繁,各国之间的文化交流也愈发密切,字幕翻译在文化和思想的传播中起着重...  (本文共2页) 阅读全文>>

《西部素质教育》2019年07期
西部素质教育

如何发挥语境顺应在学生语言交际能力培养中的作用

为了更好地开展课堂教学,培养高职院校学生的语言交际能力,文章首先对语境顺应进行概述,然后进一步...  (本文共1页) 阅读全文>>

《符号与传媒》2019年02期
符号与传媒

名人符号隐含作者的价值预设与语境顺应

隐含作者是极具普适性的社会学概念。作为社会人,我们必须根据社会语境的要求,表现出符合主流意识形态的隐含作者形象。而名人的隐含作者...  (本文共12页) 阅读全文>>

《通化师范学院学报》2018年07期
通化师范学院学报

论文学翻译的语境顺应——以《细雪》的中译本和韩译本为例

语境顺应论认为语言的使用是对语言进行不断选择的过程,对语言的选择必须顺应语境,即语言语境和交际语境,其中交际语境包括心理世界、社交世界、物理世界。翻译作为跨文化的语言交际活动,也应遵循...  (本文共5页) 阅读全文>>