分享到:

罗素的实证精神与中国实用至上的接受模式

罗素反对与科学精神相对立的神秘主义,反对建立在传统逻辑基础上的形而上学:认为认识世界都是从“感官材料”出发,是需要渐进的科学方法的;哲学研究与科学研究一样,不是要依据某种先入之见建构关于世界的理论,而是基于实在的认识。在他1920年10月至1921年7月在中国这段时间以及前后,中国学界的情况是这样的:第一,科学并没有作为“求真”的精神,或一种乐观认识世界的人生态度被中国人认识,很难与罗素达成共识。第二,那时的中国有着建构形而上学的土壤,一是中国古代的形而上学传统的内在制约,二是在西方传统哲学影响下,一些学者正热衷于建构中国的形而上学。所以罗素思想中最基本的实证精神和近于传统经验主义的精神都无法在当时的中国学界引起普遍共鸣。而更实在的原因可能在于,中国人经世致用的功利主义倾向影响到了学术研究,对外来各派学说的选择和纳入,都没有还其本来面目。这并不是简单的学术研究程序问题,而是一种接受模式问题,正是这种模式,决定了中国人在接受外来思  (本文共50页) 本文目录 | 阅读全文>>

《中共宁波市委党校学报》1999年05期
中共宁波市委党校学报

新时期文化生产──接受模式的转变

在体制转换、社会转型的场景中,文化的生产──接受模式发生了转变。中国文化生产──接受模式的转变大致发生于20世纪80...  (本文共4页) 阅读全文>>

《戏剧文学》1992年02期
戏剧文学

遥相对峙的国度——纯文学的衰微与大众的文学接受模式

《上海文论》(91.5)登载了王宏图的同题文章,文中说:很多纯文学作家迄今仍十分怀恋八0年前后那段文学的黄金时代.那时纯文学与大众接受模...  (本文共1页) 阅读全文>>

四川外语学院
四川外语学院

多元系统理论在中国的接受模式研究

从20世纪80年代以来,整个理论界泛起一场新的西学东渐大潮,哲学、美学、文论、心理学等学科的新理论在中国大陆刚刚解冻的大地上重新唤起一场理论的热潮,填补着国人的理论空缺。西方译论在中国的传播显然也是这场西学东渐潮流中的一支。虽然30多年来的西方译论译介过程对于中国翻译理论的成长和发展起了不可或缺的作用,但是中国目前在翻译理论研究方面的开创性成果还不多见,在普世理论研究方面较西方尤其薄弱。本文以质疑当前西方译论接受模式为切入点,旨在为解决上述问题提供新的视角。本文对多元系统理论框架内翻译研究的关键概念做了梳理与分析,以呈现该理论在我国当前传播模式中形成的误解与偏差;重点考察了多元系统为代表的西方翻译理论在中国文化语境下的接受模式;分析接受原因;评价该接受模式的效果与不足,同时,结合自然科学中的一般理论接受模式对较为理想的西方翻译理论接受模式进行了初步探讨。通过研究发现以多元系统为代表的西方译论在中国的接受模式如下:第一阶段为多元系...  (本文共62页) 本文目录 | 阅读全文>>

《科技创新导报》2010年33期
科技创新导报

北京青少年文化接受模式调查研究

本文是对北京青少年近年五种文化消费模式的实地调查和样本数据分析研究报告。用统计数据和理论...  (本文共1页) 阅读全文>>

《思想·理论·教育》2004年Z1期
思想·理论·教育

“80后”大学生的信息接受模式及其效果——高校“两课”教学信息传播研究

目前,高校“两课”的教学模式与“80后”(20世纪80年代后出生)大学生接受信息的多维化、接受手段的多样化以及接受方式的多元化等产生了尖锐的矛盾,使得高校“两课”教学...  (本文共4页) 阅读全文>>