分享到:

从《草叶集》解读惠特曼的双性视角

“双性同体”最初在荣格的心理学中得以理论的定型,后由女性主义者弗吉尼亚·伍尔芙发展并得到进一步的阐释。她认为伟大的作家都是雌雄共体的,“莎士比亚是半雌半雄的,济慈、斯科恩、考伯、兰姆、柯勒律治都是。”这样的脑子是能引起共鸣的,可渗透的,它能没有障碍的转达感情,它天生是具有创造性的,光辉绚丽的,未被分开的。加斯东·巴什拉在《梦想的诗学》中,也指出“美好的天性趋向于在同一心灵中促使安尼姆斯及安尼玛的力量亲切交往。”他认为理想化的双性同体是完美的创造性的前提,是诗的梦想的价值准则。马斯洛将这种能以良好融合或交替的方式,自如而完美地运用两种过程的创造力称为“整合的创造力”。在理论上,创造力的确必须由男女两性自我象爱侣一样亲密无间地融为一体达到颠峰—即达到马斯洛在充分双性化的自我实现者身上观察到的那种天真的,毫不压抑的,毫无阻碍的童真的“表现力”,在这里,双性共生的完美境界与艺术创造的本真境界叠合为一,达到了伍尔芙所认为的那种完美合一。作  (本文共66页) 本文目录 | 阅读全文>>

上海外国语大学
上海外国语大学

惠特曼在中国的译介历程

沃尔特·惠特曼(Walt Whitman1819~1892 ),他的代表作《草叶集》,虽然在初版时并没有给人们留下“深刻”的印象,却在今天的世界文坛上占有一席之地。惠特曼是最早被世界承认的美国作家之一,中国对惠特曼及其作品的译介始于“五四”新文学运动时期,并且一直延续至今。八十多年以来,惠特曼的译介潮起潮落,到如今,他的译介与研究虽然并没有像“五四”时期和二十世纪五十年代那样出现过高潮,但仍然一直有人对他进行研究。我们对惠特曼这部作品在中国的译介史的梳理,有助于我们总结惠特曼在中国研究的得与失,并能从某些侧面看其对中国诗人的影响。本篇论文以译介学为理论基础来考察八十年来惠特曼在中国的译介史,并分别从文学接受和翻译研究的角度,用历时和共时的方式分析他的译介特点与重点,从而揭示惠特曼译介过程,并探讨与之关联的社会和文化因素。本篇论文的引言部分主要是介绍本文的理论根据与文章的结构。指出翻译史研究对文学研究的重要意义,并从历史与文学角度...  (本文共97页) 本文目录 | 阅读全文>>

《淮南师范学院学报》2020年01期
淮南师范学院学报

建构与扩张——现代背景下惠特曼的“创造性自我”和思想体系

运用新精神分析学派理论,结合其"创造性自我"等意识形态观点,对惠特曼身份构建的过程及其背后被遮蔽的策略体系和生成体制进行分析,发现其身份和话语与民主精神有一定的背离。惠特曼为了克服自卑和焦虑,为自己和美国民众塑造出了新的身份体系,...  (本文共8页) 阅读全文>>

《语文建设》2016年35期
语文建设

惠特曼《草叶集》中的隐喻认知分析

《草叶集》作为惠特曼的代表作,一经问世就以其创新性的自由诗歌体而震惊文坛,诗歌对自由民主的思想进...  (本文共2页) 阅读全文>>

《文学教育(下)》2017年03期
文学教育(下)

《草叶集》中惠特曼民主思想的体现

《草叶集》是19世纪美国伟大的思想家和文学家惠特曼的第一部诗集,也是他毕生唯一的一部诗集。《草叶集》涉及的内容十分广泛,除了有关作者对于个...  (本文共2页) 阅读全文>>

《广东外语外贸大学学报》2017年01期
广东外语外贸大学学报

惠特曼自由诗诗人的名份之争

20世纪的批评著作和文学史大多把惠特曼视为自由诗的先驱,但是也有人认为惠特曼根本不是自由诗诗人,庞德和洛厄尔是这种观点的代表。惠特曼的诗不仅从传统诗律规则中走出...  (本文共6页) 阅读全文>>