分享到:

英语电影片名的特征与翻译

电影,以其受众面广,表达形式多样而在信息传播和文化交流中有着特殊的地位。近些年来,电影不仅在教育、娱乐等方面有了长足的发展,其商业功能也随着经济的发展也越来越受到人们的重视,这一切都对电影的翻译,特别是电影名称的翻译提出了新的挑战。同电影台词比较,一方面电影名称包含了源语言中的某些文化因素,另一方面电影名称所受到电影内容的语言环境的限制相对宽松,为翻译过程中对商业元素的考虑提供了余地。信息表达是电影名称翻译的基本功能之一。基于这一认识,本文提出电影翻译应首先以“信”为准则,力争达到“效应对等”。在分析电影名称本身结构特征的基础上,应依次参考以下元素:1文化差异2语言习惯及表达方式的差别3读者心理4商业因素,进而讨论是否以及如何对其进行转译。由于电影名称在内容侧重点、语言风格及商业包装等其他方面均有所不同,实际上并不存在一条统一的原则能够适用于所有电影名称的翻译,但译者应充分调用各种翻译手法,力争达到上述元素之间的和谐统一。  (本文共51页) 本文目录 | 阅读全文>>

《电影文学》2008年21期
电影文学

好英语电影片名的翻译与美学特征

电影片名是一部电影的标题,是电影包装的一部分,它处于十分醒目的位置,对"导视"起着至关重要的作用。好的片名画龙点睛,吸引观众,增加电影票...  (本文共2页) 阅读全文>>

《散文百家(新语文活页)》2016年11期
散文百家(新语文活页)

英语电影片名翻译的美学特征

随着对外文化的不断交流与深入,越来越多的优秀英语电影作品引入中国市场。本文...  (本文共1页) 阅读全文>>

《校园英语》2019年03期
校园英语

浅谈英语电影片名的汉译在宣传中的作用

以英语为主要语言的电影是中国电影市场中一个重要组成部分,而电影片名既作为大多数人接触电影的第一扇门,也作为一部电影的灵魂,自然起到了重要作用。对于英语电...  (本文共1页) 阅读全文>>

《校园英语》2018年03期
校园英语

浅谈英语电影片名的翻译

在当今的文化交流中,电影是非常重要的内容,而对于电影的宣传来说,电影的片名的翻译是非常重要的,对整个电影的推广都有着至关重要的影响。电影在某...  (本文共1页) 阅读全文>>

《文学教育(上)》2017年08期
文学教育(上)

浅谈英语电影片名的翻译

随着中外交流的日益增多,文化尤其是电影的交流也在不断加深。电影是文化传播的重要渠道。要使国内观众能够更容易地欣赏外国优秀电影,翻译就显得尤为重要。而电影片名...  (本文共3页) 阅读全文>>

《佳木斯职业学院学报》2017年06期
佳木斯职业学院学报

接受美学视域下英语电影片名汉译策略探析

接受美学强调在翻译过程中以读者对文本的理解为中心,文本的最终实现需要融合读者的期待视野以及作品的意义,并...  (本文共2页) 阅读全文>>