全部 学问词条 学问文献 交替传译 相关学问

今年是“一带一路”倡议提出的第七个年头,在携手共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的宏大项目中,教育具有基础性、先导性的作用。俄罗斯是中国最大的邻国,在习近平主席和普京总统亲自引领和推动下,两国精心绘制“一带一路”教育行动蓝图,其中互办“国家年”“语言年”为两国教育领...[详细]

辽宁师范大学 硕士论文 2020年 下载次数(101) | 被引次数()

2019年3月,笔者参加大连国际舞蹈学校的中俄舞蹈教学项目,期间负责课堂教学、双方会谈以及签订合作协议等交替传译任务。本文以此项目中的交替传译实践为基础,详细介绍了基于关联翻译理论开展本次交替传译活动的全过程,包括本次实践的前期准备、所采用的主要口译策略以及通过本次实践活动的经验...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2020年 下载次数(101) | 被引次数()

随着中国的发展,其国际地位不断提升和国际化程度日益加深,与各国之间的交流也日益密切,其中文化交流扮演着重要的角色。国之交在于民相亲,民相亲在于心相近。文化交流可以推动不同国家人民之间的交往,增强彼此之间的相互了解和信任,为其他各领域的合作提供基本保障。高校在国际交流中也起着重要作...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2020年 下载次数(59) | 被引次数()

中国国际地位日渐提高,国际社会对于中国的关注度也不断提升。与此同时中国也提出了建设“一带一路”的倡议,获得了国际社会的普遍认可。俄罗斯为中国的友好邻邦,两国关系发展由来已久,两国之间的交往不断密切。俄罗斯为“一带一路”倡议沿线主要国家,中俄作为区域合作的主要成员,是本地区合作的重...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2020年 下载次数(75) | 被引次数()

2018年6月,商务部国际商务官员研修学院举办了《2018年俄语国家发展援助官员研修班》。在此期间,笔者作为口译译员参加了开班仪式、访问企业等活动的交替传译工作。俄语国家发展援助官员研修班对于推动人力资源开发合作、不断加强我国同发展中国家的友谊以及经贸和其他领域的合作有着重要的意...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2019年 下载次数(170) | 被引次数(0)

随着“一带一路”倡议的不断发展,中国同“一带一路”沿线国家在各领域的务实性合作逐步深入。近年来,全球化的进程正在不断推进,而教育作为一个全球性、世界性的主题,开展教育领域的合作对推进中国同“一带一路”沿线国家之间的务实性合作具有重要意义。如今,中国与“一带一路”沿线国家在教育领域...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2019年 下载次数(134) | 被引次数(0)

本实践报告(以下简称“本报告”)以笔者在大连参加的名为“21世纪”(21век)大连油画展交替传译实践活动为对象,详细介绍了基于关联理论开展本次交替传译活动的全过程。笔者在本报告中详细说明了本次交替传译之前的准备过程、本次交替传译活动所采用的主要口译策略以及通过本次实践活动吸取的...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2019年 下载次数(173) | 被引次数(1)

2018年9月12日,第四届连云港论坛正式开幕,论坛下设了“面向未来执法能力建设部长级圆桌会议”、“执法部门国际合作局局长论坛”和“‘安全发展共享繁荣’分论坛”三大分论坛,笔者参与了其中的“执法部门国际合作局局长论坛”的部分交替传译实践工作。笔者以纽马克交际翻译理论为指导,圆满完...[详细]

大连外国语大学 硕士论文 2019年 下载次数(330) | 被引次数(2)

近些年来,随着中国国际地位的不断升高,中国特色文化备受瞩目。中国在世界上的影响力越来越大。在不断吸收外国文化的同时,中国自身的文化也亟需走向世界。中国特色表达就是能够反映中国历史、政治、社会及文化等方面的特定表达方式,常常在各种重大会议和政府报告等重大场合中出现,但中国特色表达的...[详细]

青岛科技大学 硕士论文 2019年 下载次数(237) | 被引次数(0)

本文主要研究交替传译中的精力分配,笔者将2017年总理记者会作为语料,进行了模拟交替传译的实践。笔者发现主要的问题是听力理解障碍、大脑短期记忆问题、笔记问题以及译语表达不够通顺。围绕这些问题笔者借用Gile(吉尔)教授的交替传译精力分配模式,从四个方面分别提出了交替传译的精力分配...[详细]

黑龙江大学 硕士论文 2018年 下载次数(164) | 被引次数(1)