全部 学问词条 学问文献 文化翻译 相关学问

文化翻译学的学科体系是文化翻译学元理论的重要议题之一。此项研究目前只限于文化翻译学的基础理论部分,且...[详细]

《中国外语》2018年04期 下载次数(825) | 被引次数(10)

"文化翻译学"作为一个术语,是文化翻译学元理论中的基础性概念。本文通过分析文化在翻译研究中的凸显过程,梳理了翻译学界对"文化翻...[详细]

《外语教学理论与实践》2016年01期 下载次数(2438) | 被引次数(53)

...[详细]

《敦煌学辑刊》2016年01期 下载次数(155) | 被引次数(0)

蒋彝是一位致力于在海外传播中国文化,但却被国内学术界所忽视、被大多数中国读者所不知的海外华人作家。作为一位致力于中西文化交流的使者,并且在英文游记文本的写作上开创了独特风格的海外华人作家蒋彝,无论是他对中西文化交流的贡献,还是其独特的文本形式,或是他作为“飞散”作家的个人经历和写...[详细]

复旦大学 博士论文 2007年 下载次数(788) | 被引次数(16)

众所周知,语言是文化的重要组成部分和载体,翻译是一种文化交际活动,每一个文本都是一定语言文化的产物。不同语言文化的差异,给忠实传达原文的翻译造成了很大的难题和障碍,必然要求译者一方面要深入了解原语文化,另一方面译者还得深入了解译语文化。奈达说:“要真正出色地做好翻译工作,精通两种...[详细]

湖南师范大学 博士论文 2008年 下载次数(9255) | 被引次数(91)

文化翻译指将一种文化向别种文化译介的过程,包括对原文中特有文化因素的翻译,以达到两种文化的相互理解和对话。论文从解构主义的视角研究文化翻译,对文化翻译进行解构。论文以《红楼梦》的两个英译本为语料,以中西思维差异对比为手段,揭示中西文化的异同及其对翻译的制约,研究译者及各种文化现象...[详细]

上海外国语大学 博士论文 2010年 下载次数(6228) | 被引次数(23)

翻译在文化日益受到关注的今天,翻译活动作为文化交际活动的一种,也深受影响。上世纪90年代初翻译研究领域出现的文化转向,以及90年代末的文化研究的翻译转向,将文化与翻译越来越紧密地联系到了一起。文化翻译一词的使用,也随之成为译界的常用术语。翻译活动必然涉及策略的选择。而针对这个问题...[详细]

上海外国语大学 博士论文 2007年 下载次数(10959) | 被引次数(99)

本文采用理论和实践相结合的方法,从理论层面对文化翻译的概念、意义、运用策略及方法等展开详细的探讨,再从文化翻译的视角出发,对《(?)(玄鹿)》中文化信息的翻译展开研究,探讨小说中文化因素的实际处理问题,以更好地应对韩·中小说翻译过程中,因两国文化差异出现的难题。传统观点认为,翻译...[详细]

山东大学 硕士论文 2019年 下载次数(719) | 被引次数(2)

贵州苗族因其居住的多山地理因素,多雨潮湿的自然环境,不断迁徙,遭受战乱,长期缺盐等社会背景,饮食文化呈现出一定特征,主要表现在酸辣二味的味道偏好,日常食材的选择,食物及饮品的加工方法,菜肴的烹饪方法,饮食器具的制作及使用等方面。做好贵州苗族饮食文化外译对于促进中国文化对外多元传播...[详细]

贵州民族大学 硕士论文 2018年 下载次数(1093) | 被引次数(3)

文化翻译对图式理论的运用,极大地提升内容翻译信息辨识能力,改变传统形式下单元化语篇重构方式...[详细]

《湖北开放职业学院学报》2021年02期 下载次数(180) | 被引次数(1)